Guten Tag
Mein Name ist Julie Balouziye.Ich bin 28 Jahre alt und komme aus Syrien. Ich lebe seit 11 Jahren in Deutschland.
In dieser Zeit habe ich in Deutschland die deutsche Sprache als Fremdsprache in Integrationskursen gelernt und mich vom A1-Niveau bis zum C1-Niveau (C1 Telc Hochschule) hochgearbeitet.
Während dieser Zeit habe ich häufig ehrenamtlich bei individuellen Fällen meinen Verwand...
Guten Tag
Mein Name ist Julie Balouziye.Ich bin 28 Jahre alt und komme aus Syrien. Ich lebe seit 11 Jahren in Deutschland.
In dieser Zeit habe ich in Deutschland die deutsche Sprache als Fremdsprache in Integrationskursen gelernt und mich vom A1-Niveau bis zum C1-Niveau (C1 Telc Hochschule) hochgearbeitet.
Während dieser Zeit habe ich häufig ehrenamtlich bei individuellen Fällen meinen Verwandten, Nachbarn und Freunden übersetzt und auch in Flüchtlingscamps als Dolmetscher bei Ärzten, vor Gericht usw. gearbeitet.
Nachdem ich mein C1 Hochschule erhalten hatte, bekam ich die Möglichkeit, in einem Integrationskurs an der Volkshochschule in Siegen zu unterrichten. Doch nachdem ich zugesagt hatte und kurz vor dem Start stand, erhielt ich die Zusage der Universität Regensburg für Pharmazie – worauf ich lange gewartet hatte. Daher musste ich das Jobangebot ablehnen und bin von NRW- nach Süddeutschland gezogen, um Pharmazie zu studieren.
Durch mein Studium an der Pharmaziefakultät in Deutschland habe ich meine Sprachkenntnisse auf mehreren Ebenen weiterentwickelt. Da meine Tochter in Deutschland geboren ist und nur Deutsch spricht, spreche ich auch täglich Deutsch, und meine Sprachkenntnisse sind sehr gut.
Deshalb kann ich auf jeden Fall unterrichten in Integrationskursen vom A1- bis zum B2- oder sogar bis zum C1-Niveau anbieten, falls diese Möglichkeit besteht.
Über eine Ladung zum Vorstellungsgespräch würde ich mich sehr freuen.
Danke und viele Grüße
Julie Balouziye
Da ich Deutsch als Fremdsprache gelernt habe, als ich vor 11 Jahren nach Deutschland kam, war es anfangs schwierig. Aber ich habe irgendwie einen neuen Weg gefunden, mir Vokabeln, Synonyme, neue Begriffe sowie schwierige und zusammengesetzte Verben anzueignen. Durch meine persönliche Erfahrung habe ich einige Methoden entwickelt, um so fließend und verständlich wie möglich zu sprechen, sodass jeder mich bestmöglich versteht. Dasselbe wende ich auch an, wenn ich meine Mitmenschen unterrichte oder dolmetsche – ich versuche dabei immer, diese Methoden zu nutzen
Das traditionelle Lernen, bei dem man sofort ein Buch nimmt und daraus abschreibt, ist mittlerweile langweilig geworden und wenig effektiv. Daher sind moderne Methoden, bei denen man fokussiert, gleichzeitig flüssig lernt und Brücken baut, um Gedanken und ähnliche Wörter miteinander zu verknüpfen, viel hilfreicher. Man vermeidet dabei, durcheinanderzukommen. In gewisser Weise trickse ich dabei, und ich nutze diese Methoden auch bei meiner Tochter – sei es auf Deutsch, Englisch, Französisch oder anderen Sprachen. Alle Sprachen haben ja fast denselben Ursprung, und selbst wenn man gar keine Basis in Deutsch hat, hat man meistens eine Basis in Englisch oder anderen Fremdsprachen, die oft aus dem Lateinischen abgeleitet sind. Das Lernen sollte also von Grund auf flüssig sein, damit es immer im Kopf bleibt – und nicht, dass wir hier lernen und da gleich wieder vergessen.
Mehr anzeigen
Weniger anzeigen